
Сгенерированная визуально и аудиально с помощью нейросетей работа, основанная на тексте классика А. С. Пушкина «У Лукоморья дуб зеленый. . . „. Отрывок из поэмы „Руслан и Людмила“ предварительно был несколько раз туда-обратно переведен на основные языки c помощью Google translate (Нейронный машинный перевод). Полученный артефакт читает голос другой нейросети. Аудиоряд подкрепляется видео, собранным из картин, также созданных с помощью уже третьей нейросети-художника, задачей которой стало отобразить строчки из получившегося произведения своего коллеги.
Работа о соотнесенности традиций и современного киберпространства и о языке, с помощью которого неприменно происходит эта рецепция. Технологии делают язык глобальным: появляются новые общие слова (буллинг, шейминг, флекс, чилл), упрощается сама структура языка. Поддается ли сказка, как что-то волшебное, сакральное и трепетное из детства, адаптации на язык современности? Что мы теряем, а что приобретаем, когда вкладываем старое знание в новую упрощенную конструкцию? Может ли сказка сохранить волшебство и искренность, будучи облоченной в языковую форму современного человека в эпоху глобализации и киберболизации?
Алина Сухонос (Леонтьева), 2021.

